首页 > 英语资料 > 英语单词 > 词海拾贝 > 破釜沉舟用英语怎么说

破釜沉舟用英语怎么说

天下 收藏 投稿 点赞 分享
破釜沉舟用英语怎么说

微信扫码分享

在古代军事上,有很多办法可以鼓舞士气、打击敌人,不过有一招义无反顾的计策就是“破釜沉舟”,有与敌人决一死战的决心。

英语中,burn your bridges behind you 的意思就是做了无法改变的决定,下决心为自己的决定负责,其内涵与汉语里的“破釜沉舟”颇有异曲同工之妙。这个用法最初起源于凯撒大帝,为了鼓舞战士们的士气,表明不走回头路、与敌人决一死战的决心,他烧掉了部队刚刚走过的桥,并且也不给敌人留下过桥的机会。

从此以后,这个习语就有了“破釜沉舟”,“不留后路”的意义,比如说:To move forward, burn your bridges behind you so you can't go backward. (要前进,你必须破釜沉舟,不留后路。)

值得一提的是,英语中表达类似含义的说法还有很多,比如还有“The die is cast ”。

破釜沉舟用英语怎么说相关文章:

2023年破釜沉舟的成语故事简介(大全七篇)

破釜沉舟的典故是怎样来的

破釜沉舟的成语故事(6篇)

破釜沉舟造句子,用破釜沉舟写一句话

破釜沉舟用英语怎么说

关于勇气的名言 破釜沉舟的斗争,使弱者不亚于强者

关于破釜沉舟的励志句子

221381
领取福利

微信扫码领取福利

破釜沉舟用英语怎么说

微信扫码分享https://www.jinbitou.cn/yingyuziliao/yingyudanci/chsb/415923.html